人在異國他鄉, 在外當然是以第一語言~英文為主囉! 但身為華人的我們中文是我們的母語, 從小到大已說了那麼多年, 中文對我們而言, 是由心裡不自覺就能輕鬆自在不用思考便能脫口而出, 輕而易舉的事, 因而在有華人的地方當然也就自然自在地說起中文哩!

話說最近的我們非常有口福, 美食不斷, 不論是中餐或日本料理, 我們都已連續吃了n餐, 吃得太好, 肉肉都上身, 要減肥了!

那天跟朋友和女她的男朋友(外國人)及她的爸媽一起去吃日本料理, 朋友是華人, 而她的爸媽從中國來溫哥華探親, 我們一起用餐; 因我們都是華人, 且朋友的父母畢竟是老人家, 不太懂得英文, 所以我們以他們為主, 以說中文為主, 而朋友的男友不會說中文, 只說英文, 因此他便不得已偶爾被晾在旁邊囉! 但我們還是有時會跟他說說話, 或是翻譯一下我們的對話內容. 就在這樣一會兒中文, 一會兒英文的對話下, 語言有點亂了, 問題發生了-- 正當尤先生很認真正在以中文跟老人家對話時, 朋友的男友, 拿起茶說: "有誰需要加茶呢" ? 但大家都太專注於與老人家的對話中, 而没聽見他的問話, 此時他問到尤先生, 而尤先生正說著中文, 於是便脫口而出~"
我不要" 且正常反應還把手放在杯子上方, 但他是不懂中文的人怎麼知道~"我不要"是什麼意思? 便倒了茶在尤先生的茶杯, 尤先生的手在茶杯上方便被燙到了, 還好只倒了一些便停止没燙得太嚴重. 此時~ annie 突然會意過來, 笑了出來, 告訢尤先生, 你回答: "我不要", 他怎麼會聽得懂, 於是大家都笑成一團, 唉! 真是笑話一則呀!

我想這樣的情形在這裡常會發生, 因為語言常引發各種問題, 雖然身處溫哥華, 這個華人超級多的城市, 但畢竟一樣身在異國他鄉, 英文才是官方語言, 所以若在這裡不懂英文真不知如何生存, 然而近年來很多移民者都是英文半調子, 可能在家鄉時擁有不錯的工作職務等, 但因英文不好, 在這找不到好的工作, 但還是要生存呀! 因而常因此出現很多問題, 於是人們常會說~~移民是條不歸路, 在自己家鄉時生活過得那麼好, 如今身處他鄉卻是這樣, 該移民嗎? 這樣的問題讓人省思, 好好想想吧! 只能說明語言真的很重要, 無論人是在何方!



arrow
arrow
    全站熱搜

    anniecafe 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()